2009年4月12日星期日

渐渐远去的词汇

凡是外国来的统称为洋,外国的东西统称为洋货。在中国人的词汇里曾经出现过许多与洋字相关的词语。记得我小时候还曾经用过,如到小店买点灯的煤油,称为洋油,肥皂称为洋皂。但是这些词汇已经渐渐地从我们的生活中消失了,下一代人(如80后、90后的)也许根本不知道,这其实也体现一个时代的进步。不过现在还比较强调进口原装,说明国产的东西在人们的心目中还有一定的差距,但至少说明,同样的东西国内也都已经有了,只是质量上可能存在一些差距,也不必加上洋字加以区别。

粗粗搜索,这些含洋字词汇有以下:
洋白菜:卷心菜
洋布:旧时称机器织的平纹布
洋车:人力车,黄包车
洋瓷:搪瓷
洋缎:一种像缎子、表面光洁的棉织品
洋镐:掘土石的工具,镐头两头尖,或一头尖一头扁,中间装把儿
洋鬼子:旧时对在中国的外国人的憎称
洋行:解放前,外国的资本家在中国开设的商行,也指专跟外国商人做买卖的商行
洋灰:水泥的俗称
洋火:火柴
洋货:旧指外国进口的货物
洋皂:肥皂
洋纱:中国旧时称用机器纺的棉纱
洋铁:镀锡或镀锌的铁皮
洋娃娃:儿童玩具娃娃;模仿外国小孩儿的相貌做成的小人儿,是儿童的玩具
洋油:进口石油,或者是煤油
洋芋:马铃薯,土豆

没有评论: